Translation: AvAc Steve/Tony playing AvAc by osuda
Aug. 28th, 2016 | 01:33 am
(x-posted from tumblr)
;-)
#anyone wants Japanese fanart translation #just hit me up #I don't even have to know the fandom #although it helps #I had three years of Japanese in college #but never went to Japan #except for Narita airport ^^;;
In the middle of team battle
Steve: It’s so hard to do it this way…
Tony: “Come on, come on!”
Tony: \o/ “Ronan the Accuser unlocked!”
Steve: So tiring…
Tony: “Good boy.” *kisses Steve’s cheek*
Steve: *pouts*
Tony: “Wh-what’s with that face?”
Steve: “…”
Steve: “That’s the wrong place.”
Tony: “Steve you’re sO CUTEEE~!” *grabs and smooches Steve on the lips*
;-)
#anyone wants Japanese fanart translation #just hit me up #I don't even have to know the fandom #although it helps #I had three years of Japanese in college #but never went to Japan #except for Narita airport ^^;;
Link | Ring a bell | Add to Memories | Tell Someone
Translation: DEFINE COLOR by letitrado
Aug. 28th, 2016 | 01:11 am
(x-posted from tumblr)
~~~
* Phonetically, the Chinese character is “ng” or “n,” indicating response, surprise, etc. (“Hmm.” “Hey!” “What!” “What did you say?”) In this particular context it’s like the Japanese “un.”
#soulmate AU #colors AU #ahhhhhh sad Tony is sad T___T #Thinking his love is one-sided WHILE in a relationship with Steve #must kill him
#He probably thinks Steve is only in it for the sex #the convenience =(
#Here lies my poor ripped heart
Panels 1-2: Tony in bed, holding a newspaper in hand.
Tony: If you’ve found the person you love, who loves you back, you will be able to see colors.
Tony: Even though right now Steve and I are in a relationship–
Panel 3: Close-up of Tony’s eye looking down
Tony: –the strange thing is…
sfx: *bathroom door opens* Steve, hair still wet, exits the bathroom.
Tony: Colors…
Steve: *leans bare-chested over Tony* “Tony…”
Tony: “Hmm.”*
Tony: …I still can’t see them.
~~~
* Phonetically, the Chinese character is “ng” or “n,” indicating response, surprise, etc. (“Hmm.” “Hey!” “What!” “What did you say?”) In this particular context it’s like the Japanese “un.”
#soulmate AU #colors AU #ahhhhhh sad Tony is sad T___T #Thinking his love is one-sided WHILE in a relationship with Steve #must kill him
#He probably thinks Steve is only in it for the sex #the convenience =(
#Here lies my poor ripped heart
Link | Ring a bell | Add to Memories | Tell Someone
Translation: EMH!Steve prefers his Tony over the other multiverse Tonys
Jul. 22nd, 2016 | 07:02 pm
(cross-posting here for the eventuality of Tumblr being bahleeted)
~~~
Vocab list:
妖艳/妖艷 (yāo yàn) = pretty and flirtatious
贱货/賤貨 (jiàn huò) – I went with the literal* instead of the figurative meaning, because the figurative meaning is so mean and crude ^^;;
* lit. cheap goods
#I guess I'm doing Chinese fanart translation too now #I did second year Mandarin Chinese in college #back in 2001 #yes I'm old #I'm an overseas Chinese from S.E. Asia #with MASSIVE HOLES in my Chinese vocabulary #Last time I went to China was in 2003 #what the frick frack has it really been that long
Panel 1: MCU!Tony in sunglasses and armor, eating a donut
Panel 2: Avengers Assemble!Tony with a towel after a workout
Panel 3: 616!Tony in a suit, loosening his tieand looking to the side
Panel 4: Avengers Academy!Tony *winks and fingerbangs at the viewer*
Close-up of EMH!Steve’s whited-out eyes
EMH!Steve: *hugs EMH!Tony tightly* “You’re so different from those flirtatious cheap imitations!”
EMH!Tony: “???” *hugs EMH!Steve back*
~~~
Vocab list:
妖艳/妖艷 (yāo yàn) = pretty and flirtatious
贱货/賤貨 (jiàn huò) – I went with the literal* instead of the figurative meaning, because the figurative meaning is so mean and crude ^^;;
* lit. cheap goods
#I guess I'm doing Chinese fanart translation too now #I did second year Mandarin Chinese in college #back in 2001 #yes I'm old #I'm an overseas Chinese from S.E. Asia #with MASSIVE HOLES in my Chinese vocabulary #Last time I went to China was in 2003 #what the frick frack has it really been that long