lilian_cho

Translation: DEFINE COLOR by letitrado

Aug. 28th, 2016 | 01:11 am
From:: lilian_cho

(x-posted from tumblr)
Panels 1-2: Tony in bed, holding a newspaper in hand.

Tony: If you’ve found the person you love, who loves you back, you will be able to see colors.

Tony: Even though right now Steve and I are in a relationship–

Panel 3: Close-up of Tony’s eye looking down

Tony: –the strange thing is…

sfx: *bathroom door opens* Steve, hair still wet, exits the bathroom.

Tony: Colors…

Steve: *leans bare-chested over Tony* “Tony…”

Tony: “Hmm.”*

Tony: …I still can’t see them.


~~~

* Phonetically, the Chinese character is “ng” or “n,” indicating response, surprise, etc. (“Hmm.” “Hey!” “What!” “What did you say?”) In this particular context it’s like the Japanese “un.”

#soulmate AU #colors AU #ahhhhhh sad Tony is sad T___T #Thinking his love is one-sided WHILE in a relationship with Steve #must kill him
#He probably thinks Steve is only in it for the sex #the convenience =(
#Here lies my poor ripped heart


Link | All the stars

Reply

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org